Habertürk
    Takipde Kalın!
      Günlük gelişmeleri takip edebilmek için habertürk uygulamasını indirin

        Kelebeğin Rüyası'nda Muzzaffer Tayyip Uslu'nun Suzan'a anlattığı küçük öyküyü yıllar önce Arjantinli büyük düşçü Jorge Luis Borges'in arkadaşı Adolfo Bioy Cesares'le derlediği ‘Olağanüstü Masallar' kitabında okumuştum ilk. Borges'le Cebares ‘Chuang Tzu'nun Düşü' öyküsünü şöyle anlatıyordu: "Çinli bilge Chuang Tzu bir gece rüyasında bir kelebek olduğunu görür. Sabah uyandığında kendine sorar; Ben rüyasında kelebek olduğunu gören bir insan mıyım yoksa rüyasında insan olduğunu gören bir kelebek miyim?"

        RÜYA NEDİR BİLMEM BENİM İŞİM DÜŞ

        Çok fazla rüya gören birisi değilimdir ben. Daha doğrusu gördüğüm rüyaları çok iyi hatırladığımı söyleyemem. Belli belirsizdirler benim rüyalarım. Ne gördüğüm yüzleri hatırlarım, ne de rüyamda nerede olduğumu. Rüyalarla aram bu kadar kötüyken iş bir düş kurmaya geldiğinde bir dünya markasıyımdır. İki durak arası bir otobüste ya da kaşla göz arası küçücük bir anda kurduğum düşlerde neler neler yaparım, nerelere giderim... Kâh dev bir stadyumda binlerce insana şarkılar söylerim kâh okyanusların dibinde mercan toplarım...

        SCARLETT BİR YANIMDA JESICCA DİĞER

        Önceki akşam Yılmaz Erdoğan'ın kurduğu 'Kelebeğin Rüyası' adlı düşü izlerken bir yandan da ben kendi düşümü kurguluyordum. Erdoğan sahnede En İyi Yabancı Film Oscarı'nı alırken bir yanımda Scarlett Johansson bir yanımda Jesicca Alba'yla seyirciler arasında oturmuş onu alkışlıyordum... Film perdede akıp giderken Alman filozof Novalis kulağıma ha bire "Yaşam bir düş değildir ama düşe dönüşebilir" diye fısıldıyordu.

        OSCAR, KELEBEĞİN RÜYASI'NI GÖRECEK

        Hayatın bir düş olmadığını en iyi bilen insanlardan olan Yılmaz Erdoğan, bugünlerde onu düşe dönüştürmek için kolları sıvamış durumda. Yaklaşık 6-7 yıldır kurduğu bir düşü 'Oscar' ödülüyle 'hayata' dönüştürmek için Kelebeğin Rüyası'nı dün yeniden vizyona çıkardı. Oscar'ın 'iyi film' demek olduğu kadar 'iyi tanıtım' demek olduğunun farkında olan Yılmaz Erdoğan önümüzdeki günlerde Amerika'da dört koldan bir PR atağı başlatacaklarını söylüyor. Hollywood'un en iyi PR ajanslarıyla Kelebeğin Rüyası'nın Oscar ödüllerini dağıtan 'Akademi'nin üyelerine anlatacaklar...

        KÜÇÜK AMA ÖNEMLİ BİR SAHLE EKLEMİŞ

        Bu yıl Oscar'a aday adayı olan rakiplerine bakınca düşünün gerçeğe dönüşmesi için Yılmaz Erdoğan'ın ümidinin biraz daha fazla olduğu görülüyor. Oscar yarışında lobilerin etkisini iyi bilen Erdoğan, filmin 8 ay önce izleyici karşısına çıkan versiyonundan 15 dakika daha kısa olan bu yeni haline bazı sahneler eklemiş. Benim özellikle bir sahne dikkatimi çekti. İlk versiyonda olmayan bu sahnede Yılmaz Erdoğan'ın canlandırdığı Behçet Necatigil, Hitler'in radyodaki konuşmasını Kıvanç Tatlıtuğ ve Mert Fırat'ın oynadığı iki şaire, "Hem herkes Alman olsun istiyor hem de herkes Alman olamaz diyor" diye çeviriyor. Bu sahne 2. Dünya Savaşı'ndaki Yahudi Soykırımı konularında çok hassas olan Hollywood'a küçük bir selam olmuş gibi geldi bana... Küçük ama önemli bir selam...

        FİLMİN İNGİLİZCE ÇEVİRİSİNİ KİM YAPTI?

        Prodüksiyon kalitesinden oyunculuklarına, müziğinden görselliğine kadar Yeşilçam'ın çok üstünde bir film olan 'Kelebeğin Rüyası' Yılmaz Erdoğan'ın Oscar düşünü gerçeğe dönüştürebilir. Ancak küçük bir şeyi merak ediyorum. Filmin İngilizce çevirisini! Hikâyesinin orta yerinde 'şiir' olan şiir gibi konuşan karakterlerin söylediği kelimeler Türkiye'de yaşayan bizlerin yüreklerine dokunduğu kadar Akademi üyelerinin gönül tellerini titretmezse bu bir handikap olabilir. Eminim Yılmaz Erdoğan bunu benden çok daha önce düşünüp çeviri işini 'şiir'den anlayan usta bir isme yaptırmıştır... Olur da Hollywood Yılmaz Erdoğan'ın düşünü anlamazsa çok da üzülecek bir şey yok! "Şiir bahanesidir hayatın" diyen Rüştü Onur ile Muzaffer Tayyip'in, Aşık Veysel'in "Hayat filme misaldir" dizesinin hakkını sonuna kadar veren kısacık ömürlerine sığdırdıkları kocaman öykü izleyicilerin gönlünde Oscar'ı çoktan almıştır...

        Diğer Yazılar